请输入图形验证码(不区分大小写)
【字体: 大 中 小】
职位名称别瞎翻译。中文职位直接译成英文,经常闹笑话。比如“市场专员”,要是写成Marketing Executive,听着像高管似的,其实用Marketing Coordinator或者Junior Marketing Specialist更合适。“项目经理”得是Project Manager,别按字面翻成Item Manager。跨境电商运营可以说Cross-border E-commerce Specialist,别硬译成“Cross-border online store operator”,听着怪得很。
建议翻译前,先去领英或者目标公司的招聘页面搜搜类似岗位的英文名称,照着行业里的习惯用词来,准没错。
技能和证书翻译要准。国内常见的证书,英文简历里得用国际通用的说法。比如英语专八,要写成Test for English Majors-Band 8,别简单标个TEM-8,人家可能看不懂。计算机二级考试是National Computer Rank Examination Level 2,别说“Computer Level 2”,太生硬了。
职业资格证书的话,不同国家叫法可能不一样。比如注册会计师,美国叫Certified Public Accountant(CPA),英国则是Chartered Accountant(CA)。要是求职目标是特定国家,就得用当地的说法。
表述方式得符合英文习惯。中文简历里常说“负责XX工作”,但英文简历更看重具体行动和成果。比如:
“负责市场推广”可以改成Led marketing campaigns(主导市场活动),“提升销售额30%”直接说Achieved 30% sales growth(实现30%的销售增长),“优化流程”可以说Optimized operational processes(优化运营流程)。英文简历里,数字特别重要,能让HR直观感受到你的能力。
文化差异得注意。不同国家的企业,对简历的偏好不一样。欧美企业看重个人成就,求职意向里可以说“Seeking to leverage my expertise in...”(希望运用我的专业技能在……),突出你能给公司带来什么价值。
日韩企业更重视团队协作,别用太个人化的表达。比如“Aggressive growth”(激进增长)可能显得不合群,换成“Support team goals”(支持团队目标)或者“Collaborative leadership”(协作式领导)会好很多。
跨国企业看重跨文化适应能力,求职意向里可以提一句Multicultural adaptation(跨文化适应能力)或者Global project experience(全球项目经验),能加分。
这些常见错误别犯
1. 中国特色词汇别直译, “双一流大学”可以说成Top-tier Chinese university(中国顶尖大学),别直译成Double First-Class University,人家可能不明白。
“一带一路项目”建议说成International infrastructure projects(国际基建项目),避免涉及敏感内容。
2. 别用中式英语
别说“Good at team cooperation”,地道的说法是Strong collaboration skills(很强的协作能力)。
别写“I can work overtime”(我能加班),在国外这会显得不专业。
3. 格式要统一
中文简历常附照片,但英文简历除非特别要求,一般不用放。
中文喜欢用各种符号,英文简历用简单的项目符号就行,别搞得花里胡哨。
优化求职意向的小建议。针对性调整:不同岗位换不同关键词,比如数据分析岗就突出SQL、Python这些技能,别只说泛泛的“data analysis”。找母语者看看:有些表达自己觉得没问题,母语者一眼就能看出不自然。用好工具:用Grammarly检查语法,去领英确认职位名称,保证翻译准确。
好的翻译不只是字对字转换,而是要让招聘方一眼就觉得你合适。求职意向翻译准了,简历才能在一堆人里显眼,拿到更多面试机会。
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:44
2025-08-05 00:05:43
2025-08-05 00:05:39
2025-08-05 00:05:39
2025-08-05 00:05:39
2025-08-05 00:05:38
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34
2025-08-05 00:05:34